Media Release

June 6, 2011

Amazon.ca boosts international literature with grant to Banff Translation Centre

With one of its first grants to a Canadian organization, online retailer Amazon.ca will support a comprehensive literary program that brings translators from around the world to The Banff Centre. Set for scholarships, the $15,000 Amazon.ca donation will support international translators working with literature from the Americas, and North Americans translating global literature into English and French at the Banff International Literary Translation Centre (BILTC).  

“Amazon.ca is proud to support BILTC’s commitment to global literature, and particularly their efforts to bring more great international voices to English and French readers,” said John Nemeth, director of Amazon.ca. “We look forward to the new works and new voices that BILTC helps to make possible.”  

Unique in North America, BILTC is modeled after similar translation centres in Europe, which bring translators together with authors to expand the reach of international literature. The centre welcomes translators from around the world, and since its inception has hosted translators from 26 countries working in 36 languages. Writers from Canada, the United States, and Mexico are invited annually to meet and consult with their translators from around the world. Directed by Governor General’s Award winner Hugh Hazelton and Berkeley, California-based translator Katherine Silver, BILTC has facilitated work in languages including French, Spanish, Dutch, German, Hebrew, Italian, Lithuanian, Ojibwa, Cree, Greek, Portuguese, and Tzotzil.

— 30 —

For more information on the Banff International Literary Translation Centre


Media Contact
Shari Bishop Bowes
Media and Communications Officer, The Banff Centre
403.762.6475

hcard