Skip to main content

Cabaret Littéraire : Littérature Française Contemporaine – Chapitre 2

Animé par Rhonda Mullins et Santiago Artozqui

Rhonda Mullins and Santiago Artozqui

Image credit: Rhonda Mullins and Santiago Artozqui, photos courtesy of the artists. / Crédit photo : Rhonda Mullins et Santiago Artozqui, photos offertes par les artistes.

 

Rejoignez-nous pour la soirée de clôture consacrée à la littérature francophone contemporaine dans le cadre de notre série Literary Cabaret, avec des lectures d'écrivains en résidence du programme Contemporary French Writers Residency au Banff Centre. Ce dernier chapitre rassemble des œuvres originales d'auteurs qui explorent la poésie, la fiction, les formes hybrides et les approches expérimentales du langage.

La soirée est animée par Rhonda Mullins et Santiago Artozqui, traducteurs et écrivains primés, et mentors pour la résidence. Ils animent le programme, mettant en lumière les échanges dynamiques entre les traditions littéraires francophones et internationales, et partagent chacun une courte lecture de leur propre travail. Les écrivains liront des œuvres en cours, principalement en français, offrant un regard intime sur les processus créatifs qui façonnent certaines des voix littéraires les plus marquantes de la France d'aujourd'hui.

Découvrez une sélection de livres de Pages Books et venez passer un moment chaleureux et convivial avec des écrivains, des lecteurs et la communauté. Ouverture des portes à 18h15 au CLVB '33, début des lectures à 19h00. Les invités sont les bienvenus pour échanger avec les écrivains et les intervenants après les lectures jusqu'à 21h30.

Ne manquez pas cette soirée vibrante consacrée à la langue, à la culture et à la littérature française contemporaine.

Le programme de résidence et l'événement sont généreusement soutenus par la Fondation DRG.

Fondation DRG Logo

À propos des animateurs

Rhonda Mullins

Rhonda Mullins est une écrivaine et traductrice littéraire basée à Montréal. Elle a traduit les œuvres de certains des plus éminents auteurs québécois, dont Anaïs Barbeau-Lavalette et Jocelyne Saucier, apportant ainsi la puissance et la beauté de leurs voix au public anglophone. Elle a été sept fois finaliste au Prix littéraire du Gouverneur général pour la traduction, remportant le prix en 2015 pour sa traduction de Twenty-One Cardinals de Jocelyne Saucier. Les romans qu'elle a traduits étaient en lice pour CBC Canada Reads en 2015 et 2019.

Rhonda a été la première traductrice littéraire en résidence à l’Université Concordia en 2018, dirigeant un séminaire de maîtrise en traduction littéraire. Elle est mentor auprès des traducteurs émergents du Programme international de traduction littéraire de Banff, rédactrice fondatrice du magazine littéraire en ligne carte blanche et ancienne membre du conseil d'administration de la compagnie de danse Trial & Eros.

En tant qu’écrivaine, le travail de Rhonda a été publié dans Maisonneuve, The Malahat Review, Publisher’s Weekly, The Globe and Mail et sur les plateformes de CBC.

Santiago Artozqui

Santiago Artozqui

Santiago Artozqui est un écrivain et traducteur qui vit près de Paris, en France. Il a traduit quelque soixante livres de l’anglais et de l’espagnol vers le français. Il a été président d’ATLAS, organisme pour la promotion de la traduction littéraire et, en 2016, il a cofondé la revue littéraire en ligne En attendant Nadeau dont il est devenu directeur de la publication. Il est également membre de l’Outranspo (L’Ouvroir de Translation Potential), un groupe littéraire consacré à la traduction créatrice. Au nombre de ses traductions figurent des livres de R. L. Stevenson, Maya Angelou, Roxane Gay, Amanda Gorman, Martin Luther King et Matthew Baker.